Оригинал взят у в размышления о френдах

дорогие друзья,
не секрет, что в последнее время в русский язык проникает все больше слов- паразитов, но всегда ли они означают тоже самое, что и русский аналог? например, что такое френд(зафрендить) и можно ли перевести это слово, как друг(добавить в друзья)? Даль говорит, что друг- это близкий человек, приятель, хороший знакомый, но можно ли считать близким человеком френда? После участия в так называемых френдосборах могу однозначно сказать- нет. Пора уже вводить новые понятия в толковые словари, так как Интернет меняет все 🙂 Тогда зачем же мы участвуем в этих френдосборах, действительно ли мы ищем друзей и можно ли их искать таким способом? Могу сказать только за себя- я это делаю ради того, чтобы поднять рейтинг блога, так как в перспективе надеюсь получить материальную выгоду от этого дела, например, у меня есть пара сайтов, посвященных переводам с английского на русский и английская версия, translations from english. А зачем это делаете вы, есть ли интерес? Ответ можно оставить в каментах.
Итак, продолжаем разговор… иногда приходится сталкиваться с тем, что люди путают понятия, считают френдов (которых они никогда не видели в жизни и не увидят) реальными друзьями, близкими людьми со всеми вытекающими, я не могу согласиться с такой позицией и предлагаю слегка подредактировать словарь Даля с тем, чтобы даже далекие от Интернета люди могли бы почувствовать разницу. Так как же относиться к френдам? Оставим пока этот вопрос открытым и порассуждаем на данную тему, если интересно

зы: дорогие френды, не стесняемся, стучимся в приват либо каментим этот пост и предлагаем обмен ссылками )) с удовольствием обмениваюсь линками из блогов и сайтов (у моего блога PR2, у одного сайта также PR2, у второго PR1) — вам это будет тоже интересно, если хотите поднять свой рейтинг

Реклама